уча их соблюдать всё, что Я повелел вам; и се, Я с вами во все дни до скончания века. Аминь.
учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всё время, до скончания века.
Научите их соблюдать всё, что Я повелел вам, а Я буду с вами во все дни до скончания века.
Современный перевод РБО
и научите соблюдать все, что Я вам повелел. И знайте: Я с вами всегда, до конца мира».
учите их соблюдать всё, что Я повелел вам, и знайте, что с вами Я во все дни до конца этого мира».[5]
и уча их соблюдать всё, что Я велел вам. Я с вами во все дни до конца веков. Аминь».
Учите их соблюдать всё, что Я заповедал вам, и Я буду с вами всегда, до скончания веков».
и учите их соблюдать всё, что Я заповедал вам, и буду Я с вами всегда, до скончания века".
уча их соблюдать всё, что Я заповедал вам. И вот, Я с вами все дни до конца века.
учите их исполнять все, что Я вам заповедал, а Я буду с вами все время до конца века.
наставляя их соблюдать всё, что Я вам повелел. И Я буду с вами всегда, до завершения Века».
уча их исполнять всё, что я заповедал вам. И помните! Я всегда буду с вами, да, до конца века".
наставляя их соблюдать все, что Я заповедал вам. Я же пребуду с вами во все дни до скончания века. Аминь.
что Я заповѣдалъ вамъ; и се, Я съ вами во всѣ дни до скончанія вѣка. Аминь.
Я с вами во все дни до скончания века».
Учите их соблюдать все, что Я вам говорил. И помните: Я Есмь — всегда с вами до конца веков».
учяще я блюсти. вься елико заповедахъ вамъ. и се Азъ съ вами есмь. вься дьни. до съконьчания веку аминъ. Единынадесяте ученикъ. идошя въ Гал. Въ время оно. минувъши суботе.
ᲂу҆ча́ще и҆̀хъ блюстѝ всѧ̑, є҆ли̑ка заповѣ́дахъ ва́мъ: и҆ сѐ, а҆́зъ съ ва́ми є҆́смь во всѧ̑ дни̑ до сконча́нїѧ вѣ́ка. А҆ми́нь.
Уча́ще их блюсти́ вся, ели́ка запове́дах вам, и се Аз с ва́ми есмь во вся дни до сконча́ния ве́ка. Ами́нь.