И, приблизившись, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
Тогда, подойдя, Иисус сказал им: — Мне дана вся власть на небе и на земле.
Иисус подошел к ним и заговорил: — Мне дана полная власть на небе и на земле.
Современный перевод РБО
Иисус подошел и заговорил с ними. Он сказал: «Мне дана вся власть на небе и на земле.
Иисус подошел и заговорил с ними. «Дана Мне вся власть на небе и на земле! — сказал Он. —
Приблизившись, Иисус сказал им: «Мне дана вся власть в небесах и на земле.
Подойдя к ним, Он сказал: «Мне отдана вся власть на небе и на земле.
И подошёл Иисус и заговорил с ними: "Мне отдана вся власть на небе и на земле.
И подойдя, Иисус сказал им: дана Мне всякая власть на небе и на земле.
Тогда Иисус сказал им: — Мне дана вся власть на небе и на земле.
Иисус, приблизившись к ним, сказал: «Мне дана полная власть на небе и на земле.
Иисус подошёл и поговорил с ними. Он сказал: "Вся власть на небе и на земле передана мне.
Иисус подошел и сказал: «Дана Мне вся власть на небе и на земле.
И, подойдя, Иисус сказал им: дана Мне вся власть на небе и на земле.
И приближась Іисусъ сказалъ имъ: дана Мнѣ всякая власть на небеси и на земли.
Иисус, приблизясь, молвил им так: «Дана Мне всякая власть на небе и на земле;
и приступль Иисусъ рече имъ глаголя. дана Ми есть вьсака власть. на небеси и на земли.
И҆ пристꙋ́пль і҆и҃съ, речѐ и҆̀мъ, гл҃ѧ: даде́сѧ мѝ всѧ́ка вла́сть на нб҃сѝ и҆ на землѝ:
И присту́пль Иису́с, рече́ им, глаго́ля: даде́ся Ми вся́ка власть на небеси́ и на земли́.