БиблияМф От Матфея 28:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 28:2

Подстрочник:
От Матфея 28:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
καὶ И 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
σεισμὸς землетрясение 4578 N-NSM
ἐγένετο сделалось 1096 V-2ADI-3S
μέγας· великое; 3173 A-NSM
ἄγγελος ангел 32 N-NSM
γὰρ ведь 1063 CONJ
κυρίου Го́спода 2962 N-GSM
καταβὰς сошедший 2597 V-2AAP-NSM
ἐξ с 1537 PREP
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
προσελθὼν подошедший 4334 V-2AAP-NSM
ἀπεκύλισεν отвалил 617 V-AAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
λίθον камень 3037 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάθητο сидел 2521 V-INI-3S
ἐπάνω сверху 1883 ADV
αὐτοῦ. него. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 28:2

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 28:2

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 28:2

σεισμός (G4578) землетрясение.
ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться, случаться.
γάρ (G1063) потому что; объяснение предшествующего.
καταβάς aor.* act.* part.* (сопутств.*) от καταβαίνω (G2597) спускаться.
προσελθών aor.* act.* part.* (сопутств.*) от προσέρχομαι (G4334) идти, приходить.
ἀπεκύλισεν aor.* ind.* act.* от ἀποκυλίω (G617) откатить.
ἐκάθητο impf.* ind.* med.* (dep.*) от κάθημαι (G2521) сидеть.
ἐπάνω (G1883) с gen.* поверх.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 28:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.