Библия Мф От Матфея 28:2 › сравнение

От Матфея 28:2

Сравнение:
От Матфея 28:2


И вот, сделалось великое землетрясение, ибо Ангел Господень, сошедший с небес, приступив, отвалил камень от двери гроба и сидел на нём;

Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел Господа спустился с неба, подошел к гробнице и отвалил камень. И теперь он сидел на нём.

Земля сильно затряслась — это ангел Господень сошел с неба ко гробнице, отвалил камень и сел на него.

Современный перевод РБО

И вдруг произошло сильное землетрясение. Это ангел Господень спустился с неба и, подойдя к гробнице, отвалил камень и сел на него.

Вдруг случилось тогда сильное землетрясение, и с неба сошел ангел Господень. Подойдя к гробнице, отвалил он камень[1] и сел на него.

Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что ангел Господа спустился с небес. Он подошёл, отвалил камень от двери гробницы и сел на него.

Тогда случилось сильное землетрясение, потому что Ангел Господний спустился с небес, подошёл к гробнице, откатил камень от входа и сел на него.

и случилось тогда сильное землетрясение, ибо ангел Господний спустился с небес, подошёл к гробнице, откатил камень от входа и сел на него.

И вот, произошло великое землетрясение, ибо ангел Господень, сойдя с неба и подойдя, отвалил камень и сидел на нем.

Вдруг произошло сильное землетрясение, потому что с неба спустился ангел Господа, который, подойдя к гробнице, отвалил камень и теперь сидел на нем.

Внезапно началось сильное землетрясение, ибо ангел Господень сошёл с неба и, откатив камень от входа в гробницу, сидел на нём.

Внезапно произошло сильное землетрясение, так как ангел Господа сошёл с небес, отвалил камень и сел на него.

И тут началось сильное землетрясение. Ангел Господень спустился с неба, подошел, отвалил камень и сел на него.

И тут произошло сильное землетрясение, ибо ангел Господень спустился с небес и, приблизившись, отвалил камень от входа в гробницу и сел на него.

ибо Ангелъ Господень, сшедшій съ небеси, приступивъ, отвалилъ камень отъ двери гроба, и сидѣлъ на немъ.

и вот, великое сделалось землетрясение, оттого что ангел Господень, сойдя с неба и приблизясь, отвалил камень и восседал на нем.

и сетрусъ бысть великъ. ангелъ бо Господень. съшъдъ съ небесе. и приступль. отъвали камень отъ двьрии гробу. и седеаше на немь

И҆ сѐ, трꙋ́съ бы́сть ве́лїй: а҆́гг҃лъ бо гдⷭ҇ень сше́дъ съ нб҃сѐ, пристꙋ́пль ѿвалѝ ка́мень ѿ две́рїй гро́ба и҆ сѣдѧ́ше на не́мъ:

И се трус бысть ве́лий: А́нгел бо Госпо́день сшед с небесе́, присту́пль отвали́ ка́мень от две́рий гро́ба и седя́ше на нем.

Параллельные ссылки — От Матфея 28:2

Синодальный перевод:
Мф 4:11; Мф 27:51-53; Мф 27:60; Мк 15:46; Мк 16:3-5; Мк 16:4; Лк 24:2-5; Лк 24:4; Ин 20:1; Ин 20:12-13; Деян 3:15; Деян 10:40; Деян 16:26; 1Пет 1:12; Рим 6:4; 1Тим 3:16; Откр 6:12; Откр 11:19; 2Цар 22:8; 3Цар 19:11; Иов 37:1; Пс 18:7; Пс 21:11; Пс 57:3; Пс 77:18; Пс 97:4; Ис 8:12; Наум 1:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.