БиблияМф От Матфея 5:11стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 5:11

Подстрочник:
От Матфея 5:11

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

11
μακάριοί Счастливы 3107 A-NPM
ἐστε вы есть 1510 V-PAI-2P
ὅταν когда 3752 CONJ
ὀνειδίσωσιν опозорят 3679 V-AAS-3P
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
διώξωσιν подвергнут преследованиям 1377 V-AAS-3P
καὶ и 2532 CONJ
εἴπωσιν скажут 3004 V-2AAS-3P
πᾶν всё 3956 A-ASN
πονηρὸν злое 4190 A-ASN
καθ᾽ против 2596 PREP
ὑμῶν вас 5216 P-2GP
[ψευδόμενοι] лгущие 5574 V-PEP-NPM
ἕνεκεν из-за 1752 PREP
ἐμοῦ· Меня; 1700 P-1GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 5:11

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 5:11

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:11

ὅταν (G3752) с conj.* когда бы ни.
ὀνειδίσωσιν aor.* conj.* act.* от ὀνειδίζω (G3679) поносить, бранить, осыпать оскорблениями (BAGD*).
διώξωσιν aor.* conj.* act.* от διώκω (G1377).
εἴπωσιν aor.* conj.* act.* от λέγω (G3004).
πᾶς (G3956) каждый, всякий. Может подразумевать все, что по сути принадлежит к классу, обозначаемому сущ.: «всякого рода, всевозможные» (BAGD*).
καθ᾽ = κατά (G2596) с gen.* против. Указывает на враждебное отношение (Schl.*).
ψευδόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от ψεύδομαι (G5574) лгать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 5:11 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.