БиблияМф От Матфея 5:14стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 5:14

Подстрочник:
От Матфея 5:14

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

14
Ὑμεῖς Вы 5210 P-2NP
ἐστε есть 1510 V-PAI-2P
τὸ  3588 T-NSN
φῶς свет 5457 N-NSN
τοῦ  3588 T-GSM
κόσμου. мира. 2889 N-GSM
οὐ Не 3739 PRT-N
δύναται может 1410 V-PNI-3S
πόλις город 4172 N-NSF
κρυβῆναι быть скрытым 2928 V-2APN
ἐπάνω наверху 1883 ADV
ὄρους горы́ 3735 N-GSN
κειμένη· располагающийся; 2749 V-PNP-NSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 5:14

Фильтр для номеров: показать скрыть
Вы 5210свет 5457 мира. 2889 Не 3756 может 1410 укрыться 2928 город, 4172 стоящий 2749 на 1883 верху горы. 3735

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 5:14

Вы 5210свет 5457 мира. 2889 Не 3756 может 1410 укрыться 2928 город, 4172 стоящий 2749 на 1883 верху горы. 3735

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 5:14

ὑμεῖς «вы!” (pl.*), эмфаза и противопоставление.
φῶς (G5457) свет. Свет был метафорой чистоты, знания истины, откровения в присутствии Бога (Carson*, 139). О случаях употребления этой метафоры см.* Luz*.
κρυβῆναι aor.* inf.* pass.* от κρύπτω (G2928) прятать; pass.* прятаться, укрываться.
ἐπάνω с gen.* на.
κειμένη praes.* med.* (dep.*) part.* от κεῖμαι (G2749) лежать. Указывает на местонахождение чего-л. (BAGD*). Здесь усматривают ссылку на город Иерусалим (DA*), но, возможно, речь идет о городах, зачастую выстроенных из белого известняка, который сверкал на солнце (Carson*, 139).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 5:14 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.