БиблияМф От Матфея 9:10стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Матфея 9:10

Подстрочник:
От Матфея 9:10

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

10
Καὶ И 2532 CONJ
ἐγένετο случилось 1096 V-2ADI-3S
αὐτοῦ Его 846 P-GSM
ἀνακειμένου возлежащего 345 V-PNP-GSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
οἰκίᾳ, доме, 3614 N-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἰδοὺ вот 2400 V-2AMM-2S
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
τελῶναι сборщики податей 5057 N-NPM
καὶ и 2532 CONJ
ἁμαρτωλοὶ грешные 268 A-NPM
ἐλθόντες пришедшие 2064 V-2AAP-NPM
συνανέκειντο возлежали с 4873 V-INI-3P
τῷ  3588 T-DSM
Ἰησοῦ Иисусом 2424 N-DSM
καὶ и 2532 CONJ
τοῖς  3588 T-DPM
μαθηταῖς учениками 3101 N-DPM
αὐτοῦ. Его. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Матфея 9:10

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 когда 1096 Иисус 2424 возлежал 345 в 1722 доме, 3614 многие 4183 мытари 5057 и 2532 грешники 268 пришли 2064 и возлегли 4873 с Ним и 2532 учениками 3101 Его. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Матфея 9:10

И 2532 когда 1096 Иисус 2424 возлежал 345 в 1722 доме, 3614 многие 4183 мытари 5057 и 2532 грешники 268 пришли 2064 и возлегли 4873 с Ним и 2532 учениками 3101 Его. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Матфея 9:10

ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*) от γίνομαι (G1096) становиться, случаться.
ἀνακειμένου praes.* med.* (dep.*) part.* от ἀνακεῖμαι (G345) возлегать за столом. Gen.* abs.* Описание иудейского пира и обычая возлежать во время еды см.* в SB*, 4:ii, 611−39; BBC*; DJG*, 796−800.
ἁμαρτωλοί (G268) nom.* pl.* грешный, грешник. В данном контексте обозначает тех, кто либо не мог по незнанию, либо не хотел соблюдать запутанные иудейские законы, разработанные традицией книжников (Tasker*).
ἐλθόντες aor.* act.* part.* nom.* masc.* pl.* от ἔρχομαι (G2064). Сопутств.* или temp.* part.*
συνανέκειντο impf.* ind.* med.* (dep.*). συνανάκειμαι (G4873) возлежать вместе с кем-л. за одним столом.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Матфея 9:10 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.