БиблияМк От Марка 10:52стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 10:52

Подстрочник:
От Марка 10:52

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

52
καὶ И 2532 CONJ
 3588 T-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Ὕπαγε, Иди, 5217 V-PAM-2S
 1510 T-NSF
πίστις вера 4102 N-NSF
σου твоя 4675 P-2GS
σέσωκέν спасла 4982 V-RAI-3S
σε. тебя. 4571 P-2AS
καὶ И 2532 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
ἀνέβλεψεν, прозрел, 308 V-AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἠκολούθει следовал 190 V-IAI-3S
αὐτῷ Ему 846 P-DSM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ὁδῷ. пути. 3598 N-DSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 10:52

Фильтр для номеров: показать скрыть
Иисус 2424 сказал 2036 ему: 846 иди, 5217 вера 4102 твоя 4675 спасла 4982 тебя. 4571 И 2532 он тотчас 2112 прозрел 308 и 2532 пошел 190 за 190 Иисусом 2424 по 1722 дороге. 3598

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 10:52

Иисус 2424 сказал 2036 ему: 846 иди, 5217 вера 4102 твоя 4675 спасла 4982 тебя. 4571 И 2532 он тотчас 2112 прозрел 308 и 2532 пошел 190 за 190 Иисусом 2424 по 1722 дороге. 3598

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 10:52

ὕπαγε praes.* imper.* act.*, см.* ст. 21.
σέσωκεν perf.* ind.* act.*, см.* ст. 26. Perf.* подчеркивает состояние исцеленного.
ἀνέβλεψεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 51.
ἠκολούθει impf.* ind.* act.*, см.* ст. 21. Inch.* impf.*, «он начал следовать».

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 10:52 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.