БиблияМк От Марка 15:7стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 15:7

Подстрочник:
От Марка 15:7

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

7
ἦν Был 3739 V-IAI-3S
δὲ же 1161 CONJ
 3588 T-NSM
λεγόμενος называемый 3004 V-PPP-NSM
Βαραββᾶς Варавва 912 N-NSM
μετὰ с 3326 PREP
τῶν  3588 T-GPM
στασιαστῶν мятежниками 4955 N-GPM
δεδεμένος связанный 1210 V-RPP-NSM
οἵτινες которые 3748 R-NPM
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
στάσει мятеже 4714 N-DSF
φόνον убийство 5408 N-ASM
πεποιήκεισαν. сделали. 4160 V-LAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 15:7

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 1161 был 2258 в 1210 узах 1210 [некто], по 3004 имени 3004 Варавва, 912 со 3326 своими сообщниками, 4955 которые 3748 во 1722 время 1722 мятежа 4714 сделали 4160 убийство. 5408

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 15:7

Тогда 1161 был 2258 в 1210 узах 1210 [некто], по 3004 имени 3004 Варавва, 912 со 3326 своими сообщниками, 4955 которые 3748 во 1722 время 1722 мятежа 4714 сделали 4160 убийство. 5408

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 15:7

ἦν impf.* ind.* act.* от εἰμί (G1510) быть.
λεγόμενος praes.* pass.* part.* от λέγω (G3004) говорить; pass.* зваться.
Βαραββᾶς Варавва (MP*, 74; EDNT*).
στασιαστής (G4955) бунтовщик, мятежник, повстанец (BAGD*).
δεδεμένος perf.* pass.* part.* от δέω (G1210) связывать. Part.* в роли praed.* adj.*
στάσις (G4714) восстание, мятеж.
φόνος (G5408) убийство.
πεποιήκεισαν plperf.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать, поступать, совершать. Об отсутствии наращения см.* BD*, 36.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 15:7 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.