БиблияМк От Марка 16:19стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 16:19

Подстрочник:
От Марка 16:19

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

19
 3588 T-NSM
μὲν Ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
μετὰ после 3326 PREP
τὸ  3588 T-ASN
λαλῆσαι произнести 2980 V-AAN
αὐτοῖς им 846 P-DPM
ἀνελήμφθη был взят наверх 353 V-API-3S
εἰς на 1519 PREP
τὸν  3588 T-ASM
οὐρανὸν небо 3772 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐκάθισεν сел 2523 V-AAI-3S
ἐκ  1537 PREP
δεξιῶν справа 1188 A-GPM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ. Бога. 2316 N-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 16:19

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 3303 так 3767 Господь, 2962 после 3326 беседования 2980 с ними, 846 вознесся 353 на 1519 небо 3772 и 2532 воссел 2523 одесную 1537 1188 Бога. 2316

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 16:19

И 3303 так 3767 Господь, 2962 после 3326 беседования 2980 с ними, 846 вознесся 353 на 1519 небо 3772 и 2532 воссел 2523 одесную 1537 1188 Бога. 2316

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 16:19

λαλῆσαι aor.* act.* inf.*, см.* ст. 17. Временное использованиие inf.* с μετά (G3326) («после»).
ἀνελήμφθη aor.* ind.* pass.* от ἀναλαμβάνω (G353) подбирать.
ἐκάθισεν aor.* ind.* act.* от καθίζω (G2523) садиться, занимать свое место.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 16:19 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.