БиблияМк От Марка 7:25стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 7:25

Подстрочник:
От Марка 7:25

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

25
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
εὐθὺς тотчас 2117 ADV
ἀκούσασα услышавшая 191 V-AAP-NSF
γυνὴ женщина 1135 N-NSF
περὶ о 4012 PREP
αὐτοῦ, Нём, 846 P-GSM
ἧς которой 3739 R-GSF
εἶχεν имела 2192 V-IAI-3S
τὸ  3588 T-NSN
θυγάτριον дочка 2365 N-NSN
αὐτῆς её 846 P-GSF
πνεῦμα духа 4151 N-ASN
ἀκάθαρτον, нечистого, 169 A-ASN
ἐλθοῦσα пришедшая 2064 V-2AAP-NSF
προσέπεσεν припала 4363 V-2AAI-3S
πρὸς к 4314 PREP
τοὺς  3588 T-APM
πόδας ногам 4228 N-APM
αὐτοῦ· Его; 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 7:25

Фильтр для номеров: показать скрыть
Ибо 1063 услышала 191 о 4012 Нем 846 женщина, 1135 у которой 3739 846 дочь 2365 одержима 2192 была 2192 нечистым 169 духом, 4151 и, придя, 4363 припала 4363 к 4314 ногам 4228 Его; 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 7:25

Ибо 1063 услышала 191 о 4012 Нем 846 женщина, 1135 у которой 3739 846 дочь 2365 одержима 2192 была 2192 нечистым 169 духом, 4151 и, придя, 4363 припала 4363 к 4314 ногам 4228 Его; 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 7:25

ἀκούσασα aor.* act.* part.* (temp.*) nom.* fem.* sing.* от ἀκούω (G191) слышать.
ἧς rel.* pron.* gen.* fem.* sing.* от ὅς (G3739). Семитское использование, сопровождаемое избыточным pers.* pron.* (SIMS*, 116).
εἶχεν impf.* ind.* act.* от ἔχω (G2192) иметь.
θυγάτριον (G2365) дочь, уменьшит. форма используется для выражения нежного отношения.
ἐλθοῦσα aor.* act.* part.* (сопутств.*) fem.*, см.* ст. 1.
προσέπεσεν aor.* ind.* act.* от προσπίπτω (G4363) валиться.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 7:25 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.