БиблияМк От Марка 7:32стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Марка 7:32

Подстрочник:
От Марка 7:32

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

32
καὶ И 2532 CONJ
φέρουσιν доставляют 5342 V-PAI-3P
αὐτῷ [к] Нему 846 P-DSM
κωφὸν глухого 2974 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
μογιλάλον, косноязычного, 3424 A-ASM
καὶ и 2532 CONJ
παρακαλοῦσιν просят 3870 V-PAI-3P
αὐτὸν Его 846 P-ASM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐπιθῇ возложил 2007 V-2AAS-3S
αὐτῷ ему 846 P-DSM
τὴν  3588 T-ASF
χεῖρα. руку. 5495 N-ASF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Марка 7:32

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Марка 7:32

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Марка 7:32

φέρουσιν praes.* ind.* act.* от φέρω (G5342) нести, приносить. Hist.* praes.*
κωφός (G2974) глухой, немой.
μογιλάλος (G3424) говорящий с трудом, человек, у которого проблемы с речью (Cranfield*). Исцеление от глухоты было одним из признаков времени пришествия Мессии (Swete*).
παρακαλοῦσιν praes.* ind.* act.* от παρακαλέω (G3870) молить, просить. Hist.* praes.* Этот и предыдущий hist.* praes.* подчеркивают беспомощность мольбы этого человека и настойчивость людей, которые принесли его (Gundry*, 383).
ἐπιθῇ aor.* conj.* act.* от ἐπιτίθημι (G2007) возлагать. Conj.* используется в прид.*, выступающем как obj.* при гл.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Марка 7:32 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.