Евангелие от Луки 1 глава » От Луки 1:21 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Луки 1:21

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Луки 1:21 / Лк 1:21

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
ἦν был 3739 V-IAI-3S
 3588 T-NSM
λαὸς народ 2992 N-NSM
προσδοκῶν ожидающий 4328 V-PAP-NSM
τὸν  3588 T-ASM
Ζαχαρίαν, Захарию, 2197 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐθαύμαζον они удивлялись 2296 V-IAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
χρονίζειν медлить 5549 V-PAN
ἐν в 1722 PREP
τῷ  3588 T-DSN
ναῷ Святилище 3485 N-DSM
αὐτόν. его. 846 P-ASM

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Луки 1:21

Между 2532 тем 2532 народ 2992 ожидал 2258 4328 Захарию 2197 и 2532 дивился, 2296 что 1722 он 846 медлит 5549 в 1722 храме. 3485

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 1:21

ἦν impf.* ind.* act.* от εἰμί (G1510).
προσδοκῶν praes.* act.* part.* от προσδοκάω (G4328) ожидать, ждать чего-л. Так как для того, чтобы бросить ладан на жертвенник, много времени не требовалось, задержка обеспокоила людей (BBC*). Part.* в перифр.* обороте.
ἐθαύμαζον impf.* ind.* act.* от θαυμάζω (G2296) удивляться, поражаться, дивиться. Impf.* изображает длительное действие.
χρονίζειν praes.* act.* inf.* от χρονίζω (G5549) откладывать. Inf.* используется с предлогом, выражающим одновременность: «в то время как он откладывал» (MH*, 450; IGNT*, 201). Они ждали, когда он выйдет и благословит народ (Nolland*; M*, Tamid, 6:2).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Лк 1:21 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.