БиблияЛк От Луки 11:49стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 11:49

Подстрочник:
От Луки 11:49

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

49
διὰ Из-за 1223 PREP
τοῦτο этого 5124 D-ASN
καὶ и 2532 CONJ
 1510 T-NSF
σοφία мудрость 4678 N-NSF
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
εἶπεν, сказала, 2036 V-2AAI-3S
Ἀποστελῶ Пошлю 649 V-FAI-1S
εἰς на 1519 PREP
αὐτοὺς них 846 P-APM
προφήτας пророков 4396 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἀποστόλους, апостолов, 652 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐξ из 1537 PREP
αὐτῶν них 846 P-GPM
ἀποκτενοῦσιν будут убивать 615 V-FAI-3P
καὶ и 2532 CONJ
διώξουσιν, будут преследовать, 1377 V-FAI-3P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 11:49

Фильтр для номеров: показать скрыть
Потому 1223 5124 и 2532 премудрость 4678 Божия 2316 сказала: 2036 пошлю 649 к 1519 ним 846 пророков 4396 и 2532 Апостолов, 652 и 2532 из 1537 них 846 одних убьют, 615 а 2532 других изгонят, 1559

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 11:49

Потому 1223 5124 и 2532 премудрость 4678 Божия 2316 сказала: 2036 пошлю 649 к 1519 ним 846 пророков 4396 и 2532 Апостолов, 652 и 2532 из 1537 них 846 одних убьют, 615 а 2532 других изгонят, 1559

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 11:49

ἀποστελῶ fut.* ind.* act.* от ἀποστέλλω (G649) посылать, посылать в качестве авторитетного официального представителя. Fut.* подобен евр.* пророческому perf.*, который описывает будущее с такой же уверенностью, с какой говорят о прошлых событиях (Stein*).
ἀποκτενοῦσιν fut.* ind.* act.*, см.* ст. 47.
διώξουσιν fut.* ind.* act.* от διώκω (G1377) преследовать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 11:49 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.