БиблияЛк От Луки 21:28стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 21:28

Подстрочник:
От Луки 21:28

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

28
ἀρχομένων Начинающих 756 V-PMP-GPM
δὲ же 1161 CONJ
τούτων этих 5130 D-GPM
γίνεσθαι делаться 1096 V-PNN
ἀνακύψατε разогнитесь 352 V-AAM-2P
καὶ и 2532 CONJ
ἐπάρατε поднимите 1869 V-AAM-2P
τὰς  3588 T-APF
κεφαλὰς го́ловы 2776 N-APF
ὑμῶν, ваши, 5216 P-2GP
διότι потому что 1360 CONJ
ἐγγίζει приближается 1448 V-PAI-3S
 1510 T-NSF
ἀπολύτρωσις освобождение 629 N-NSF
ὑμῶν. ваше. 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 21:28

Фильтр для номеров: показать скрыть
Когда же 1161 начнет 756 это 5130 сбываться, 1096 тогда восклонитесь 352 и 2532 поднимите 1869 головы 2776 ваши, 5216 потому что 1360 приближается 1448 избавление 629 ваше. 5216

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 21:28

Когда же 1161 начнет 756 это 5130 сбываться, 1096 тогда восклонитесь 352 и 2532 поднимите 1869 головы 2776 ваши, 5216 потому что 1360 приближается 1448 избавление 629 ваше. 5216

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 21:28

ἀρχομένων praes.* med.* (dep.*) part.* (temp.*) от ἄρχομαι (G757) начинать, с inf.* Gen.* abs.*
γίνεσθαι praes.* med.* (dep.*) inf.*, см.* ст. 7.
ἀνακύψατε aor.* imper.* act.* от ἀνακύπτω (G352) стоять прямо, выпрямляться. Имеется в виду поднимать голову после момента скорби (Plummer*; MLL*, 21). Aor.* imper.* призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
ἐπάρατε aor.* imper.* act.* от ἐπαίρω (G1869) поднимать.
ἀπολύτρωσις (G629) искупление, освобождение за выкуп, полное избавление (APC*, 37−48; TDNT*; NIDNTT*; EDNT*; GW*, 71ff). Это слово означает не просто избавление от греха, но избавление из-под политического гнета и установление независимого иудейского государства. На монете чеканки около 133−34 г. обнаружена надпись: «Первый год от Искупления Израиля» (ABD*, 1:1081 fig. m).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 21:28 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.