БиблияЛк От Луки 5:26стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 5:26

Подстрочник:
От Луки 5:26

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

26
καὶ И 2532 CONJ
ἔκστασις изумление 1611 N-NSF
ἔλαβεν охватило 2983 V-2AAI-3S
ἅπαντας всех 537 A-APM
καὶ и 2532 CONJ
ἐδόξαζον они славили 1392 V-IAI-3P
τὸν  3588 T-ASM
θεόν, Бога, 2316 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐπλήσθησαν были исполнены 4130 V-API-3P
φόβου страха 5401 N-GSM
λέγοντες говорящие 3004 V-PAP-NPM
ὅτι что 3754 CONJ
Εἴδομεν Мы увидели 1492 V-2AAI-1P
παράδοξα невероятное 3861 A-APN
σήμερον. сегодня. 4594 ADV

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 5:26

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 ужас 1611 объял 2983 всех, 537 и 2532 славили 1392 Бога 2316 и, 2532 быв 4130 исполнены 4130 страха, 5401 говорили: 3004 чудные 3861 дела 3861 видели 1492 мы ныне. 4594

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 5:26

И 2532 ужас 1611 объял 2983 всех, 537 и 2532 славили 1392 Бога 2316 и, 2532 быв 4130 исполнены 4130 страха, 5401 говорили: 3004 чудные 3861 дела 3861 видели 1492 мы ныне. 4594

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 5:26

ἔλαβεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 5.
ἐδόξαζον impf.* ind.* act.*, см.* ст. 25. Impf.* подчеркивает длительность действия.
ἐπλήσθησαν aor.* ind.* pass.*, см.* ст. 7.
εἴδομεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 2.
παράδοξος (G3861) невероятный; букв.* «вещи, которые противоречат мнению или вере» (Arndt*). В медицине это слово использовалось для обозначения необычного или неожиданного исцеления (MLL*, 71). Так же говорили о спортсменах со знач.: «чудесный», «достойный восхищения» (MM*; Preisigke*, 2:241).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 5:26 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.