БиблияЛк От Луки 5:27стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 5:27

Подстрочник:
От Луки 5:27

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

27
Καὶ И 2532 CONJ
μετὰ после 3326 PREP
ταῦτα этого 5023 D-APN
ἐξῆλθεν Он вышел 1831 V-2AAI-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐθεάσατο Он увидел 2300 V-ADI-3S
τελώνην сборщика податей 5057 N-ASM
ὀνόματι именем 3686 N-DSN
Λευὶν Леви 3018 N-ASM
καθήμενον сидящего 2521 V-PNP-ASM
ἐπὶ у 1909 PREP
τὸ  3588 T-ASN
τελώνιον, ме́ста сбора податей, 5058 N-ASN
καὶ и 2532 CONJ
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτῷ, ему, 846 P-DSM
Ἀκολούθει Следуй 190 V-PAM-2S
μοι. [за] Мной. 3427 P-1DS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 5:27

Фильтр для номеров: показать скрыть
После 3326 сего 5023 [Иисус] вышел 1831 и 2532 увидел 2300 мытаря, 5057 именем 3686 Левия, 3018 сидящего 2521 у 1909 сбора 5058 пошлин, 5058 и 2532 говорит 2036 ему: 846 следуй 190 за Мною. 3427

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Луки 5:27

После 3326 сего 5023 [Иисус] вышел 1831 и 2532 увидел 2300 мытаря, 5057 именем 3686 Левия, 3018 сидящего 2521 у 1909 сбора 5058 пошлин, 5058 и 2532 говорит 2036 ему: 846 следуй 190 за Мною. 3427

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 5:27

ἐξῆλθεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 8.
ἐθεάσατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от θεάομαι (G2300) видеть, наблюдать, смотреть.
τελώνιον (G5058) место сбора пошлин, таможня (см.* Мк 2:14; BBC*; DJG*, 805−6).
ἀκολούθει praes.* imper.* act.*, см.* ст. 11 (Bovon*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 5:27 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.