БиблияЛк От Луки 5:39стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Луки 5:39

Подстрочник:
От Луки 5:39

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

39
[καὶ] И 2532 CONJ
οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N
πιὼν выпивший 4095 V-2AAP-NSM
παλαιὸν старое 3820 A-ASM
θέλει желает 2309 V-PAI-3S
νέον· новое; 3501 A-ASM
λέγει говорит 3004 V-PAI-3S
γάρ, ведь, 1063 CONJ
 3588 T-NSM
παλαιὸς старое 3820 A-NSM
χρηστός хорошее 5543 A-NSM
ἐστιν. есть. 1510 V-PAI-3S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Луки 5:39

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 никто, 3762 пив 4095 старое 3820 [вино], не захочет 2309 тотчас 2112 молодого, 3501 ибо 1063 говорит: 3004 старое 3820 лучше. 5543

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст

39 {VAR1: [ουδεις 3762 A-NSM } {VAR2: [και] CONJ ουδεις 3762 A-NSM } πιων 4095 V-2AAP-NSM παλαιον 3820 A-ASM θελει 2309 V-PAI-3S νεον 3501 A-ASM λεγει 3004 V-PAI-3S γαρ 1063 CONJ ο 3588 T-NSM παλαιος 3820 A-NSM χρηστος 5543 A-NSM {VAR1: εστιν] V-PXI-3S } {VAR2: εστιν 2076 V-PXI-3S }

+ Синодальный текст / От Луки 5:39

И 2532 никто, 3762 пив 4095 старое 3820 [вино], не захочет 2309 тотчас 2112 молодого, 3501 ибо 1063 говорит: 3004 старое 3820 лучше. 5543

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Луки 5:39

πιών aor.* act.* part.* (temp.*) от πίνω (G4095) пить. «После того как выпьет».
χρηστός (G5543) хороший, полезный, приятный.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Луки 5:39 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.