БиблияИн От Иоанна 16:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 16:8

Подстрочник:
От Иоанна 16:8

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
καὶ И 2532 CONJ
ἐλθὼν пришедший 2064 V-2AAP-NSM
ἐκεῖνος Тот 1565 D-NSM
ἐλέγξει будет обличать 1651 V-FAI-3S
τὸν  3588 T-ASM
κόσμον мир 2889 N-ASM
περὶ о 4012 PREP
ἁμαρτίας грехах 266 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
περὶ о 4012 PREP
δικαιοσύνης праведности 1343 N-GSF
καὶ и 2532 CONJ
περὶ о 4012 PREP
κρίσεως· суде; 2920 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 16:8

Фильтр для номеров: показать скрыть
и 2532 Он, 1565 придя, 2064 обличит 1651 мир 2889 о 4012 грехе 266 и 2532 о 4012 правде 1343 и 2532 о 4012 суде: 2920

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 16:8

и 2532 Он, 1565 придя, 2064 обличит 1651 мир 2889 о 4012 грехе 266 и 2532 о 4012 правде 1343 и 2532 о 4012 суде: 2920

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 16:8

ἐλθών aor.* act.* part.* от ἔρχομαι, см.* ст. 2. Aor.* описывает предшествующее действие, необходимое для завершения действия основного гл.* Таким образом, это антецедент основного гл.*, хотя приход является будущим по отношению к моменту речи.
ἐλέγξει fut.* ind.* act.* от ἐλέγχω (G1651) излагать, убеждать, предъявлять доказательства с целью убеждения или опровержения слов оппонента; особ. относится к судебным процессам (Morris*).
δικαιοσύνη (G1343) праведность. Собственная праведность Христа является образцом и источником праведности для людей (MRP*, 143; TDNT*; TLNT*; EDNT*, 1:1146).
κρίσεως gen.* от κρίσις (G2920) суд

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 16:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.