Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
ἰαθεὶς aor.* pass.* part.* от ἰάομαι (G2390) исцелять. Subst.* part.* Aor.* указывает на предшествующее действие. В этой истории о людях говорится как о выполняющих определенные действия: «тот, кто сказал», «тот, кто исцелился» и т. д.
ᾔδει plperf.* ind.* act.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со знач. praes.*
ἐξένευσεν aor.* ind.* act.* от ἐκνεύω (G1593) оборачиваться назад, уклоняться, поворачиваться (Barrett*; NTNT*, 88; GELTS*, 138; Jos., Ant.*, 7:83; 9:120). Исцеленный не видел более Иисуса (BAGD*).
ὄντος praes.* act.* part.* (причины) от εἰμί (G1510) быть. Gen.* abs.*, «потому что в том месте была толпа» (JG*, 84).