Евангелие от Иоанна 5 глава » От Иоанна 5:47 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 5:47

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 5:47 / Ин 5:47

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
δὲ же 1161 CONJ
τοῖς  3588 T-DPN
ἐκείνου того 1565 D-GSM
γράμμασιν буквам 1121 N-DPN
οὐ не 3739 PRT-N
πιστεύετε, верите, 4100 V-PAI-2P
πῶς как 4459 ADV-I
τοῖς  3588 T-DPN
ἐμοῖς Моим 1699 S-1SDPN
ῥήμασιν словам 4487 N-DPN
πιστεύσετε; будете верить? 4100 V-FAI-2P

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 5:47

Если 1487 же 1161 его 1565 писаниям 1121 не 3756 верите, 4100 как 4459 поверите 4100 Моим 1699 словам? 4487

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:47

πιστεύετε praes.* ind.* act.*, см.* ст. 44. Ind.* в cond.* 1 типа, которое предполагает реальность условия.
πιστεύσετε fut.* ind.* act.* Отвергая Христа, они продолжаюттрадиции тех, кто отвергал ветхозаветных пророков и Писание.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 5:47 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.