Евангелие от Иоанна 5 глава » От Иоанна 5:46 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 5:46

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 5:46 / Ин 5:46

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

εἰ Если 1487 COND
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐπιστεύετε вы поверили [бы] 4100 V-IAI-2P
Μωϋσεῖ, Моисею, 3475 N-DSM
ἐπιστεύετε вы поверили [бы] 4100 V-IAI-2P
ἂν  302 PRT
ἐμοί, Мне, 1698 P-1DS
περὶ о 4012 PREP
γὰρ ведь 1063 CONJ
ἐμοῦ Мне 1700 P-1GS
ἐκεῖνος тот 1565 D-NSM
ἔγραψεν. написал. 1125 V-AAI-3S

Фильтр для номеров: показать скрыть

Синодальный текст / От Иоанна 5:46

Ибо 1063 если 1487 бы вы верили 4100 Моисею, 3475 то поверили 4100 бы 302 и Мне, 1698 потому что 1063 он 1565 писал 1125 о 4012 Мне. 1700

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 5:46

ἐπιστεύετε impf.* ind.* act.* от πιστεύω, см.* ст. 44. Impf.* в cond.*, противоречащем факту.
ἔγραψεν aor.* ind.* act.* от γράφω (G1125) писать. Обобщ.* aor.* рассматривает Писание как единое целое, а не в процессе, с конечным результатом.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 5:46 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.