БиблияИн От Иоанна 6:31стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 6:31

Подстрочник:
От Иоанна 6:31

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

31
οἱ  3588 T-NPM
πατέρες Отцы 3962 N-NPM
ἡμῶν наши 2257 P-1GP
τὸ  3588 T-ASN
μάννα манну 3131 HEB
ἔφαγον съели 5315 V-2AAI-3P
ἐν в 1722 PREP
τῇ  3588 T-DSF
ἐρήμῳ, пустыне, 2048 A-DSF
καθώς как 2531 ADV
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
γεγραμμένον, написано, 1125 V-RPP-NSN
Ἄρτον Хлеб 740 N-ASM
ἐκ с 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
οὐρανοῦ неба 3772 N-GSM
ἔδωκεν Он дал 1325 V-AAI-3S
αὐτοῖς им 846 P-DPM
φαγεῖν. съесть. 5315 V-2AAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 6:31

Фильтр для номеров: показать скрыть
Отцы 3962 наши 2257 ели 5315 манну 3131 в 1722 пустыне, 2048 как 2531 написано: 1125 хлеб 740 с 1537 неба 3772 дал 1325 им 846 есть. 5315

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 6:31

Отцы 3962 наши 2257 ели 5315 манну 3131 в 1722 пустыне, 2048 как 2531 написано: 1125 хлеб 740 с 1537 неба 3772 дал 1325 им 846 есть. 5315

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 6:31

μάννα (G3131) манна. Чудесная пища, манна небесная, дарованная в пустыне, служила для рабби символом богатых даров Бога в эпоху Мессии (Hoskyns*; SB*, 2:481; TFG*, 238−50; P. Borgen, Bread from Heaven: An Exegetical Study of the Concept of Manna in the Gospel of John and the Writings of Philo [Leiden: E. J. Brill, 1965]; более позднее обсуждение, PJP*, 121−44). Они хотели, чтобы их бесконечно, неограниченно, сверхъестественно снабжали манной (Becker*; см.* Apoc. Bar. 29:8).
γεγραμμένον perf.* pass.* part.* от γράφω (G1125) писать. Perf.* относится к важным, авторитетным документам (MM*).
ἔδωκεν aor.* ind.* act.* от δίδωμι (G1325) давать.
φαγεῖν aor.* act.* inf.*, см.* ст. 5. Inf.* цели.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 6:31 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.