От Иоанна 8:44 – работа с оригиналом и номерами Стронга.
Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.
Поделиться в соц.сетях.
Подстрочный перевод Винокурова | От Иоанна 8:44
Синодальный текст | От Иоанна 8:44
Ваш 5210 отец 3962 диавол; 1228 и 2532 вы хотите 2309 исполнять 4160 похоти 1939 отца 3962 вашего. 5216 Он 1565 был 2258 человекоубийца 443 от 575 начала 746 и 2532 не 3756 устоял 2476 в 1722 истине, 225 ибо 3754 нет 3756 в 1722 нем 846 истины. 225 Когда 3752 говорит 2980 он ложь, 5579 говорит 2980 свое, 2398 ибо 3754 он 2076 лжец 5583 и 2532 отец 3962 лжи. 846Textus Receptus | Stephanus 1550, Общепринятый текст
ὑμεῖς 5210 ἐκ 1537 πατρὸς 3962 τοῦ 3588 διαβόλου 1228 ἐστὲ 2075 καὶ 2532 τὰς 3588 ἐπιθυμίας 1939 τοῦ 3588 πατρὸς 3962 ὑμῶν 5216 θέλετε 2309 ποιεῖν 4160 ἐκεῖνος 1565 ἀνθρωποκτόνος 443 ἦν 2258 ἀπ' 575 ἀρχῆς 746 καὶ 2532 ἐν 1722 τῇ 3588 ἀληθείᾳ 225 οὐχ 3756 ἔστηκεν 2476 ὅτι 3754 οὐκ 3756 ἔστιν 2076 ἀλήθεια 225 ἐν 1722 αὐτῷ 846 ὅταν 3752 λαλῇ 2980 τὸ 3588 ψεῦδος 5579 ἐκ 1537 τῶν 3588 ἰδίων 2398 λαλεῖ 2980 ὅτι 3754 ψεύστης 5583 ἐστὶν 2076 καὶ 2532 ὁ 3588 πατὴρ 3962 αὐτοῦ 846Westcott and Hort | Уэсткотта и Хорта. Критический текст. Подробнее здесь.
υμεις 5210 P-2NP εκ 1537 PREP του 3588 T-GSM πατρος 3962 N-GSM του 3588 T-GSM διαβολου 1228 A-GSM εστε 2075 V-PXI-2P και 2532 CONJ τας 3588 T-APF επιθυμιας 1939 N-APF του 3588 T-GSM πατρος 3962 N-GSM υμων 5216 P-2GP θελετε 2309 V-PAI-2P ποιειν 4160 V-PAN εκεινος 1565 D-NSM ανθρωποκτονος 443 A-NSM ην 2258 V-IXI-3S απ 575 PREP αρχης 746 N-GSF και 2532 CONJ εν 1722 PREP τη 3588 T-DSF αληθεια 225 N-DSF ουκ 3756 PRT-N εστηκεν 2476 V-IAI-3S V-RAI-3S οτι 3754 CONJ ουκ 3756 PRT-N εστιν 2076 V-PXI-3S αληθεια 225 N-NSF εν 1722 PREP αυτω 846 P-DSM οταν 3752 CONJ λαλη 2980 V-PAS-3S το 3588 T-ASN ψευδος 5579 N-ASN εκ 1537 PREP των 3588 T-GPN ιδιων 2398 A-GPN λαλει 2980 V-PAI-3S οτι 3754 CONJ ψευστης 5583 N-NSM εστιν 2076 V-PXI-3S και 2532 CONJ ο 3588 T-NSM πατηρ 3962 N-NSM αυτου 846 P-GSMОт Иоанна 8:44
διάβολος (G1228) хулитель, дьявол (DDD, 463-73; 1369-80). Их отец противопоставлен Отцу Иисуса (Becker; TFG, 303). Об используемом здесь обороте см. BD, 140. έπιθυμία (G1939) желание; дела, соответствующие их желаниям; действовать согласно своим желаниям (BAGD).
πατρός gen. от πατήρ (G3962) отец, gen. происхождения: "приходящие от дьявола" – или, возможно, качества: "дьявольские желания".
άνθρωποκτόνος (G443) убийца. Он вынудил Адама совершить аморальный поступок (Barrett).
έστηκεν impf. ind. act. от στήκω (G4739) стоять, стоять твердо. О проблемах этого текста см. ТС, 226.
λαλή praes. conj. act. от λαλέω (G2980) говорить. Conj. с indef. temp. прид. ("когда бы ни").
ψεύδος (G5579) ложь.
ψεύστης (G5583) лжец.
© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008