Евангелие от Иоанна 9 глава » От Иоанна 9:1 — работа с оригиналом и номерами Стронга.

Стронг для От Иоанна 9:1

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Работа с номерами Стронга: От Иоанна 9:1 / Ин 9:1

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

Καὶ И 2532 CONJ
παράγων проходящий 3855 V-PAP-NSM
εἶδεν Он увидел 1492 V-2AAI-3S
ἄνθρωπον человека 444 N-ASM
τυφλὸν слепого 5185 A-ASM
ἐκ от 1537 PREP
γενετῆς. рождения. 1079 N-GSF

Фильтр для номеров: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, Общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта. Критический текст.


Информация о слове / стихе

Для того, чтобы получить больше информации о слове, выберите его. Кликните по русскому слову в Синодальном переводе или по греческому слову в Textus Receptus или Westcott and Hort, соответственно.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 9:1

παράγων praes.* act.* part.* (temp.*) от παράγω (G3855) идти мимо, проходить мимо. Praes.* выражает одновременное действие: «когда Он проходил мимо».
εἶδεν aor.* ind.* act.* от ὁράω (G3708) видеть.
τυφλός (G5185) слепой. Он родился физически и духовно слепым, теперь настал конец его слепоте (DJG*, 81−82).
γενετή (G1079) рождение. Таким образом, этот человек фактически не грешил активно. Врожденная слепота указывает также на серьезность его заболевания (Becker*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008


Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ин 9:1 на греческом. Там же в будущем вы найдете критический аппарат.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.