БиблияИн От Иоанна 8:59стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 8:59

Подстрочник:
От Иоанна 8:59

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

59
ἦραν Они взяли 142 V-AAI-3P
οὖν итак 3767 CONJ
λίθους камни 3037 N-APM
ἵνα чтобы 2443 CONJ
βάλωσιν они бросили 906 V-2AAS-3P
ἐπ᾽ в 1909 PREP
αὐτόν· Него; 846 P-ASM
Ἰησοῦς Иисус 2424 N-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἐκρύβη был скрыт 2928 V-2API-3S
καὶ и 2532 CONJ
ἐξῆλθεν вышел 1831 V-2AAI-3S
ἐκ из 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSN
ἱεροῦ. Храма. 2411 N-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 8:59

Фильтр для номеров: показать скрыть
Тогда 3767 взяли 142 каменья, 3037 чтобы 2443 бросить 906 на 1909 Него; 846 но 1161 Иисус 2424 скрылся 2928 и 2532 вышел 1831 из 1537 храма, 2411 пройдя 1330 посреди 3319 них, 846 и 2532 пошел 3855 далее.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 8:59

Тогда 3767 взяли 142 каменья, 3037 чтобы 2443 бросить 906 на 1909 Него; 846 но 1161 Иисус 2424 скрылся 2928 и 2532 вышел 1831 из 1537 храма, 2411 пройдя 1330 посреди 3319 них, 846 и 2532 пошел 3855 далее.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 8:59

ἦραν aor.* ind.* act.* от αἴρω (G142) поднимать, подбирать. Возможно, они подобрали камни, которые использовались для строительства храма (BBC*).
βάλωσιν aor.* conj.* act.* от βάλλω (G906) бросать. Conj.* с ἵνα (G2443) выражает цель.
ἐκρύβη aor.* ind.* pass.* от κρύπτω (G2928) прятать, скрывать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 8:59 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.