Евангелие от Иоанна 9 глава » От Иоанна 9:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 9 стих 1

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

СТАНЬТЕ ЧАСТЬЮ КОМАНДЫ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 9:1 / Ин 9:1

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC CAS RSZ OTNT ENT RBC LUT RBO-1824 ELZS ELZM VIN
И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.

Однажды Иисус, проходя мимо, увидел человека, слепого от рождения.

Современный перевод РБО RBO-2015

Иисус, проходя мимо, увидел человека, который был слеп от рождения.

Однажды Иисус, идя по городу, увидел человека, слепого от рождения.

По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения.

По дороге Иисус увидел человека, который был слеп от рождения.

И проходя. Он увидел человека слепого от рождения.

Однажды Иисус проходил мимо человека, слепого от рождения.

По дороге Он встретил человека, слепого от рождения.

По дороге Иисус увидел человека, слепого от рождения.

Иисус шел и по дороге увидел слепца, слепого с рождения.

Однажды, проходя (по городу), Он увидел человека, который был слеп от рождения.

И проходя, увидѣлъ человѣка слѣпаго отъ рожденія.

И҆ мимоиды́й ви́дѣ человѣ́ка слѣ́па ѿ рождества̀.

И мимоидый виде человека слепа от рождества.


Параллельные ссылки — От Иоанна 9:1

Ин 9:32.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2021, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.