Евангелие от Иоанна 9 глава » От Иоанна 9:1 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Евангелие от Иоанна 9 стих 1

Сравнение белорусских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: От Иоанна 9:1 / Ин 9:1

Фильтр: все BBB BVC-2017 BJS LDNT BBC BCAT BAK BSM BMM BVH BJP

И, проходя, увидел человека, слепого от рождения.

І праходзячы, угледзеў чалавека, сьляпога ад роду.

І, праходзячы, убачыў чалавека, сьляпога ад нараджэньня.

І, праходзячы, убачыў чалавека, сляпога ад нараджэння.

І, праходзячы, абачыў чалавека, нявіснога ад нараджэньня.

І, праходзячы, угле́дзіў чалаве́ка сьляпога ад нараджэньня.

І, прахо́дзячы, убачыў Ён чалавека сляпога ад нараджэ́ння.

Праходзячы, Езус убачыў чалавека, сляпога ад нараджэння.

І, праходзячы, Ён убачыў чалавека, сляпога ад нараджэння.

І, праходзячы міма, (Ісус) угледзіў чалавека, сьляпога ад нараджэньня.

І прайходзячы, убычыў чалавека, сьляпога ад нараджэньня.

І праходзячы Езус угледзеў чалавека сьляпога ад нараджэньня.

І праходзячы, Ісус убачыу чалавека, сьляпога ад нараджэньня.

Сябры, вельмі патрэбныя наступныя папяровыя выданні:

  1. Сьвятая Бібля ў перакладзе Янкі Станкевіча 1973 (і Новы Закон 1970).
  2. Эвангельле Мацьвея, Марка, Лукі, Іоана — 1926−1930, Лодзь.
  3. Евангелля і Дзеі ў перакладах Гадлеўскага і Татарыновіча.
  4. Генезіс і Кніга Эклезіяста, або Прапаведніка ў перакладзе Яна Пятроўскага, 1984, 1987.

Калі вы імі валодаеце і можаце прадаць, патэлефануеце па тэлефоне +375296422269, ці напішыце — bible-man@mail.ru.

Калі вы чытаеце на беларускай мове, паспрабуйце новы праект — biblia.by:



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.