БиблияДеян Деяния 10:39стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 10:39

Подстрочник:
Деяния 10:39

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

39
καὶ И 2532 CONJ
ἡμεῖς мы 2249 P-1NP
μάρτυρες свидетели 3144 N-NPM
πάντων всего 3956 A-GPN
ὧν которое 3739 R-GPN
ἐποίησεν Он сделал 4160 V-AAI-3S
ἔν в 1722 PREP
τε  5037 PRT
τῇ  3588 T-DSF
χώρᾳ стране 5561 N-DSF
τῶν  3588 T-GPM
Ἰουδαίων Иудеев 2453 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
[ἐν] в 1722 PREP
Ἰερουσαλήμ· Иерусалиме; 2419 N-PRI
ὃν Которого 3739 R-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνεῖλαν они убили 337 V-2AAI-3P
κρεμάσαντες повесившие 2910 V-AAP-NPM
ἐπὶ на 1909 PREP
ξύλου. дереве. 3586 N-GSN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 10:39

Фильтр для номеров: показать скрыть
И 2532 мы 2249 свидетели 3144 всего, 3956 что 3739 сделал 4160 Он в 1722 стране 5561 Иудейской 2453 и 2532 в 1722 Иерусалиме, 2419 и что наконец Его 3739 убили, 337 повесив 2910 на 1909 древе. 3586

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 10:39

И 2532 мы 2249 свидетели 3144 всего, 3956 что 3739 сделал 4160 Он в 1722 стране 5561 Иудейской 2453 и 2532 в 1722 Иерусалиме, 2419 и что наконец Его 3739 убили, 337 повесив 2910 на 1909 древе. 3586

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 10:39

ἐποίησεν aor.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать.
ἀνεῖλαν aor.* ind.* act.* от ἀναιρέω (G337) убивать.
κρεμάσαντες aor.* act.* part.* от κρεμάννυμι (G2910) вешать.
ξύλον (G3586) дерево (J. M. Baumgarten, “Does TLH in the Temple Scroll Refer to Crucifixion?”, JBL* 91 [1972]: 472−481). Сенека говорит о «проклятом дереве» (Seneca; Epistle 101.14; DTM*, 1:947; см.* 5:30). Part.* средства, объясняющее, каким образом они убили Его.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 10:39 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.