БиблияДеян Деяния 12:12стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 12:12

Подстрочник:
Деяния 12:12

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

12
συνιδών Сделавшийся осмотрительный 4894 V-2AAP-NSM
τε  5037 PRT
ἦλθεν он пришёл 2064 V-2AAI-3S
ἐπὶ к 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
οἰκίαν дому 3614 N-ASF
τῆς  3588 T-GSF
Μαρίας Марии 3137 N-GSF
τῆς  3588 T-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
Ἰωάννου Иоанна 2491 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
ἐπικαλουμένου прозываемого 1941 V-PPP-GSM
Μάρκου, Марка, 3138 N-GSM
οὗ где 3739 ADV
ἦσαν они были 1510 V-IAI-3P
ἱκανοὶ достаточные 2425 A-NPM
συνηθροισμένοι собравшиеся 4867 V-RPP-NPM
καὶ и 2532 CONJ
προσευχόμενοι. молящиеся. 4336 V-PNP-NPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 12:12

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 12:12

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 12:12

συνιδών aor.* act.* part.* (temp.*) от συνοράω (G4894) видеть вместе, видеть ясно, осознавать, воспринимать, «осознав свое положение» (Bruce*; NTNT*, 120). О перфектном значении предложного сочетания см.* MH*, 325.
ἦλθεν aor.* ind.* act.*, см.* ст. 10.
ἐπικαλουμένου praes.* pass.* part.* от ἐπικαλέω (G1941) звать, быть названным, носить имя.
οὗ (G3757) где.
ἦσαν impf.* ind.* act.*, см.* ст. 5.
ἱκανός (G2425) значительный по количеству, множеству.
συνηθροισμένοι perf.* pass.* part.* от συναθροίζω (G4867) собирать вместе; pass.* собираться, встречаться.
προσευχόμενοι praes.* med.* (dep.*) part.* от προσεύχομαι (G4336) молиться. Part.* с ἦσαν образует перифрастический impf.* Вероятно, молитва продолжалась всю ночь (RWP*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 12:12 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.