ἴδετε aor.* imper.* act.* от ὁράω,
см.* ст. 35.
καταφρονητής (
G2707) тот, кто презирает, презирающий, тот, кто «плохо думает» о другом человеке, насмешник, проявляющий недостаток уважения или заботы; перевод
евр.* bagad (בָּגַד), предавать, быть неверным [
DCH*]); в ВЗ это слово означает «высокомерный предатель» (
TLNT*).
θαυμάσατε aor.* imper.* act.* от θαυμάζω (
G2296) удивлять, поражаться.
ἀφανίσθητε aor.* imper.* pass.* от ἀφανίζω (
G853) исчезать;
pass.* быть обреченным на исчезновение, быть уничтоженным и исчезать с лица земли (
LC*).
Aor.* imper.* призывает к специфическому действию с оттенком срочности.
πιστεύσητε aor.* conj.* act.*,
см.* ст. 39.
Conj.* с двойным отр.
οὐ μή (
G3756;
G3361) для усиления отрицания используется как аподосис в
cond.* 3 типа.
ἐκδιηγῆται praes.* conj.* med.* (dep.*) от ἐκδιηγέομαι (
G1555) провозглашать, повествовать или рассказывать в деталях. Двойное предложное сочетание означает: «провозглашать от начала до конца» (
MH*, 311).
Conj.* с
ἐάν (
G1437) в
cond.* 3 типа, в котором условие считается возможным.