БиблияДеян Деяния 19:23стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 19:23

Подстрочник:
Деяния 19:23

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

23
Ἐγένετο Случилось 1096 V-2ADI-3S
δὲ же 1161 CONJ
κατὰ по 2596 PREP
τὸν  3588 T-ASM
καιρὸν времени 2540 N-ASM
ἐκεῖνον тому 1565 D-ASM
τάραχος волнение 5017 N-NSM
οὐκ не 3756 PRT-N
ὀλίγος немногое 3641 A-NSM
περὶ об 4012 PREP
τῆς этом 3588 T-GSF
ὁδοῦ. пути. 3598 N-GSF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 19:23

Фильтр для номеров: показать скрыть
В 2596 то 1565 время 2540 произошел 1096 немалый 3756 3641 мятеж 5017 против 4012 пути 3598 Господня,

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 19:23

В 2596 то 1565 время 2540 произошел 1096 немалый 3756 3641 мятеж 5017 против 4012 пути 3598 Господня,

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 19:23

ἐγένετο aor.* ind.* med.* (dep.*), см.* ст. 1, Лк 8:1.
τάραχος (G5017) беспокойство, мятеж, волнение. Описание подобных беспокойств в античном мире см.* в Trebilco, “Asia”, BAFCS*, 2:338−42.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 19:23 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.