БиблияДеян Деяния 26:7стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 26:7

Подстрочник:
Деяния 26:7

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

7
εἰς в 1519 PREP
ἣν которое 3739 R-ASF
τὸ  3588 T-NSN
δωδεκάφυλον двенадцатиродие 1429 N-NSN
ἡμῶν наше 2257 P-1GP
ἐν в 1722 PREP
ἐκτενείᾳ настойчивости 1616 N-DSF
νύκτα ночью 3571 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
ἡμέραν днём 2250 N-ASF
λατρεῦον служащее 3000 V-PAP-NSN
ἐλπίζει надеется 1679 V-PAI-3S
καταντῆσαι· дойти; 2658 V-AAN
περὶ о 4012 PREP
ἧς которой 3739 R-GSF
ἐλπίδος надежде 1680 N-GSF
ἐγκαλοῦμαι обвиняюсь 1458 V-PPI-1S
ὑπὸ  5259 PREP
Ἰουδαίων, иудеями, 2453 A-GPM
βασιλεῦ. царь. 935 N-VSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 26:7

Фильтр для номеров: показать скрыть
которого 3739 исполнение надеются 1679 увидеть 2658 наши 2257 двенадцать 1429 колен, 1429 усердно 1722 1616 служа 3000 [Богу] день 2250 и 2532 ночь. 3571 За 4012 сию-то надежду, 1680 царь 935 Агриппа, 67 обвиняют 1458 меня Иудеи. 2453

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 26:7

которого 3739 исполнение надеются 1679 увидеть 2658 наши 2257 двенадцать 1429 колен, 1429 усердно 1722 1616 служа 3000 [Богу] день 2250 и 2532 ночь. 3571 За 4012 сию-то надежду, 1680 царь 935 Агриппа, 67 обвиняют 1458 меня Иудеи. 2453

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 26:7

δωδεκάφυλον (G1429) двенадцать племен. Это значит, что Израиль считал себя состоящим из двенадцати племен (Polhill*).
ἐκτενείᾳ (G1616) dat.* sing.* рвение, непрекращающаяся интенсивность (TLNT*; TDNT*). Используется в папирусах в знач. «усилие» (MM*). Используется с предл.* ἐν (G1722) в наречном значении: «усердно», «старательно».
νύκτα καὶ ἡμέραν (G3571; G2532; G2250) день и ночь; acc.* sing.* Acc.* времени.
λατρεῦον praes.* act.* part.* (сопутств.*) от λατρεύω (G3000) поклоняться, служить, отправлять религиозные обряды Как часть поклонения (LN*, 1:033). Praes.* указывает на длительное или привычное действие.
ἐλπίζει praes.* ind.* act.* от ἐλπίζω (G1679) надеяться. Praes.* указывает на постоянное отношение.
καταντῆσαι aor.* act.* inf.* от καταντάω (G2658) опускаться, прибывать, достигать. Используется в папирусах для обозначения получения наследства (BAGD*; MM*; TLNT*; TDNT*; NIDNTT*, 1:324−25). Inf.* в роли дополнения при гл.*
ἐγκαλοῦμαι praes.* ind.* pass.*, см.* ст. 2.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 26:7 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.