БиблияДеян Деяния 26:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 26:9

Подстрочник:
Деяния 26:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
ἐγὼ Я 1473 P-1NS
μὲν ведь 3303 PRT
οὖν итак 3767 CONJ
ἔδοξα показался 1380 V-AAI-1S
ἐμαυτῷ мне самому 1683 F-1DSM
πρὸς к 4314 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ὄνομα имени 3686 N-ASN
Ἰησοῦ Иисуса 2424 N-GSM
τοῦ  3588 T-GSM
Ναζωραίου Назорея 3480 N-GSM
δεῖν надлежать 1163 V-PAN
πολλὰ многое 4183 A-APN
ἐναντία противное 1727 A-APN
πρᾶξαι· сделать; 4238 V-AAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 26:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Правда, 3303 3767 и я 1473 1683 думал, 1380 что мне должно 1163 много 4183 действовать 4238 против 1727 имени 3686 Иисуса 2424 Назорея. 3480

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 26:9

Правда, 3303 3767 и я 1473 1683 думал, 1380 что мне должно 1163 много 4183 действовать 4238 против 1727 имени 3686 Иисуса 2424 Назорея. 3480

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 26:9

ἐγὼ μὲν οὖν (G2442; G3303; G3767) я тогда. Вводит указание на его прошлый образ жизни (Schneider*; см.* ст. 4).
ἔδοξα aor.* ind.* act.* от δοκέω (G1380) казаться, думать, с inf.*
ἐμαυτῷ (G1683) dat.* sing.* меня самого. Использование refl.* pron.* усиливает подлежащее предложения (Haenchen*; MT*, 42).
δεῖν praes.* act.* inf.* от δεῖ (G1163) безл. с inf.* необходимо. Inf.* в косвенной речи. Павел считает, что его ревностное преследование во исполнение воли Божьей было вызвано его толкованием божественного «должен» (Polhill*).
ἐναντίος (G1727) против.
πρᾶξαι aor.* act.* inf.* от πράσσω (G4238) делать.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 26:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.