БиблияДеян Деяния 27:35стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 27:35

Подстрочник:
Деяния 27:35

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

35
εἴπας Сказавший 2036 V-2AAP-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ταῦτα это 5023 D-APN
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
ἄρτον хлеб 740 N-ASM
εὐχαρίστησεν он поблагодарил 2168 V-AAI-3S
τῷ  3588 T-DSM
θεῷ Бога 2316 N-DSM
ἐνώπιον перед 1799 ADV
πάντων всеми 3956 A-GPM
καὶ и 2532 CONJ
κλάσας разломивший 2806 V-AAP-NSM
ἤρξατο он на́чал 756 V-ADI-3S
ἐσθίειν. есть. 2068 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 27:35

Фильтр для номеров: показать скрыть
Сказав 2036 это 5023 и 2532 взяв 2983 хлеб, 740 он возблагодарил 2168 Бога 2316 перед 1799 всеми 3956 и, 2532 разломив, 2806 начал 756 есть. 2068

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 27:35

Сказав 2036 это 5023 и 2532 взяв 2983 хлеб, 740 он возблагодарил 2168 Бога 2316 перед 1799 всеми 3956 и, 2532 разломив, 2806 начал 756 есть. 2068

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 27:35

εἴπας aor.* act.* part.* (temp.*), см.* ст. 21.
λαβών aor.* act.* part.* от λαμβάνω (G2983) брать. Сопутств.* или temp.* part.*
εὐχαρίστησεν, aor.* ind.* act.* от εὐχαριστέω (G2168) благодарить, воздавать хвалу, с dat.* Благодарение за пищу было традицией иудеев (Bruce*).
ἐνώπιον πάντων в присутствии всех, перед всеми. Павел не стесняется воздавать хвалу открыто.
κλάσας aor.* act.* part.* (temp.*) от κλάω (G2806) ломать. В иудейской семье преломление хлеба отцом означало, что можно приступать к пище (BAGD*).
ἤρξατο aor.* ind.* med.* (dep.*) от ἄρχω (G757) начинать, с inf.*
ἐσθίειν praes.* act.* inf.* от ἐσθίω (G2068) есть.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 27:35 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.