БиблияДеян Деяния 3:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 3:2

Подстрочник:
Деяния 3:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
καί И 2532 CONJ
τις какой-то 5100 X-NSM
ἀνὴρ мужчина 435 N-NSM
χωλὸς хромой 5560 A-NSM
ἐκ от 1537 PREP
κοιλίας утробы 2836 N-GSF
μητρὸς матери 3384 N-GSF
αὐτοῦ его 846 P-GSM
ὑπάρχων пребывающий 5225 V-PAP-NSM
ἐβαστάζετο, был носим, 941 V-IPI-3S
ὃν которого 3739 R-ASM
ἐτίθουν клали 5087 V-IAI-3P
καθ᾽ каждый 2596 PREP
ἡμέραν день 2250 N-ASF
πρὸς у 4314 PREP
τὴν  3588 T-ASF
θύραν двери́ 2374 N-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
ἱεροῦ Храма 2411 N-GSN
τὴν  3588 T-ASF
λεγομένην называемой 3004 V-PPP-ASF
Ὡραίαν Прекрасной 5611 A-ASF
τοῦ  3588 T-GSN
αἰτεῖν просить 154 V-PAN
ἐλεημοσύνην милостыню 1654 N-ASF
παρὰ у 3844 PREP
τῶν  3588 T-GPM
εἰσπορευομένων входящих 1531 V-PNP-GPM
εἰς в 1519 PREP
τὸ  3588 T-ASN
ἱερόν· Храм; 2411 N-ASN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 3:2

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 3:2

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 3:2

ὑπάρχων praes.* act.* part.* (adj.*) от ὑπάρχω (G5225) существовать, быть.
χωλός (G5560) хромой, увечный.
ἐβαστάζετο impf.* ind.* pass.* от βαστάζω (G941) нести. Impf.* обозначает, что это действие происходило одновременно с их приближением (Meyer*).
ἐτίθουν impf.* ind.* act.* от τίθημι (G5087) помещать. Обыденный impf.*
λεγομένην praes.* pass.* part.* от λέγω (G3004) говорить; pass.* быть названным, прозываться.
ὡραίαν acc.* sing.* от ὡραῖος (G5611) прекрасный. Это, вероятно, знаменитые врата Никанора, облицованные коринфской бронзой и располагавшиеся снаружи восточного святилища (Barrett*; Haenchen*; Edersheim, Temple*, 47; SB*, 2:620−25; Jos., JW*, 5:201, 204−5; BBC*; JTJ*, 117−18; ABD*, 1:631−32; TJ*, 30).
αἰτεῖν praes.* act.* inf.* от αἰτέω (G154) просить, молить. Inf.* цели.
ἐλεημοσύνη (G1654) милостыня (см.* Мф 6:2).
εἰσπορευομένων praes.* med.* (dep.*) part.* от εἰσπορεύομαι (G1531) входить. Adj.* part.* в роли subst.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 3:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.