БиблияДеян Деяния 6:2стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 6:2

Подстрочник:
Деяния 6:2

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

2
προσκαλεσάμενοι Подозвавшие 4341 V-ADP-NPM
δὲ же 1161 CONJ
οἱ  3588 T-NPM
δώδεκα двенадцать 1427 A-NUI
τὸ  3588 T-ASN
πλῆθος множество 4128 N-ASN
τῶν  3588 T-GPM
μαθητῶν учеников 3101 N-GPM
εἶπαν, сказали, 3004 V-2AAI-3P
Οὐκ Не 3756 PRT-N
ἀρεστόν угодно 701 A-NSN
ἐστιν есть 1510 V-PAI-3S
ἡμᾶς нас 2248 P-1AP
καταλείψαντας оставивших 2641 V-AAP-APM
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
διακονεῖν прислуживать 1247 V-PAN
τραπέζαις· столам; 5132 N-DPF

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 6:2

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 6:2

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 6:2

προσκαλεσάμενοι aor.* med.* part.* (temp.*) от προσκαλέω (G4341) призывать к себе, созывать.
ἀρεστός (G701) подходящий, довольный, достаточный; с dat.* ссылки (здесь: «для всех нас», «для нас Двенадцати», «для Бога») [Barrett*]).
καταλείψαντας aor.* act.* part.* (cond.*) от καταλείπω (G2641) покидать, оставлять.
διακονεῖν praes.* act.* inf.* от διακονέω (G1247) прислуживать, служить. Эпэкз.* inf.* объясняет ἀρεστόν.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 6:2 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.