Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO
никто не
οὐδεὶς
удэ́йс
A-NSM
может
δύναται
дюната́й
V-PNI-3S
[из] людей
ἀνθρώπων
антхро́пон
N-GPM
укротить
δαμάσαι
дама́сай
V-AAN
[это] неудержимое
ἀκατάσχετον
аката́статон
A-NSN
[он] исполнен
μεστὴ
мэстэ́
A-NSF
смертоносного
θανατηφόρου
тханатэфо́ру
A-GSM
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
8 οὐδεὶς никто 3762 A-NSM-N δαμάσαι укротить 1150 V-AAN δύναται может 1410 V-PNI-3S ἀνθρώπων· людьми; 444 N-GPM ἀκατάστατον неустойчивое 182 A-NSN θανατηφόρου. смертоносного. 2287 A-GSM
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / Иакова 3:8
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.