БиблияИак Иакова 3:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Иакова 3:9

Подстрочник:
Иакова 3:9

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

9  
ἐν
эн
PREP
им
αὐτῇ
га́утэ
P-DSF
благословляем
εὐλογοῦμεν
эулогу́мэн
V-PAI-1P
 
τὸν
тон
T-ASM
Бога
Θεὸν
тхэо́н
N-ASM
и
καὶ
кай
CONJ
Отца
πατέρα
патэ́ра
N-ASM
и
καὶ
кай
CONJ
 
ἐν
эн
PREP
им
αὐτῇ
га́утэ
P-DSF
проклинаем
καταρώμεθα
катаро́мэтха
V-PNI-1P
 
τοὺς
тус
T-APM
человеков
ἀνθρώπους
антхро́пус
N-APM
 
τοὺς
тус
T-APM
по
καθ
катх
PREP
подобию
ὁμοίωσιν
гомо́йосин
N-ASF
Божию
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
сотворенных
γεγονότας
гэгоно́тас
V-2RAP-APM
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
ἐν В 1722 PREP
αὐτῇ нём 846 P-DSF
εὐλογοῦμεν благословляем 2127 V-PAI-1P
τὸν  3588 T-ASM
κύριον Го́спода 2962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
πατέρα, Отца, 3962 N-ASM
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
αὐτῇ нём 846 P-DSF
καταρώμεθα проклинаем 2672 V-PNI-1P
τοὺς  3588 T-APM
ἀνθρώπους людей 444 N-APM
τοὺς  3588 T-APM
καθ᾽ по 2596 PREP
ὁμοίωσιν подобию 3669 N-ASF
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
γεγονότας· родившихся; 1096 V-2RAP-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Иакова 3:9

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Иакова 3:9

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Иакова 3:9

εὐλογοῦμεν praes.* act.* inf.* от εὐλογέω (G2127) благословлять. Praes.* является обыденным, обозначает то, что делается обычно (см.* Еф 1:3).
καταρώμεθα praes.* ind.* med.* (dep.*) от καταράω (G2672) проклинать.
ὁμοίωσις (G3669) подобие.
θεοῦ gen.* от θεός (G2316) Бог. Атрибутивный gen.*, “(подобие) Бога».
γεγονότας perf.* act.* part.* от γίνομαι (G1096) становиться, быть. Perf.* рассматривает завершенное действие или состояние человека, пребывающего в образе Бога.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Иакова 3:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.