Им благословляем Бога и Отца, и им проклинаем человеков, сотворённых по подобию Божию.
Языком мы славим Господа и Отца и тем же языком проклинаем людей, сотворенных по подобию Бога[15].
Языком мы благословляем Господа и Отца — но им же и проклинаем людей, рожденных по образу Божьему.
Современный перевод РБО
Языком мы благословляем Господа и Отца и тем же языком проклинаем людей, созданных по подобию Бога.
Языком славим[6] мы Господа,[7] Отца нашего; им же проклинаем человека, рожденного по образу и подобию Божию.
Им благословляем Бога и Отца, и им же проклинаем людей, сотворённых по подобию Бога.
Им мы восхваляем Господа и Отца нашего и им же проклинаем людей, созданных по образу Божьему.
Им мы восхваляем Господа и Отца нашего, и им же проклинаем людей, созданных по образу Божьему.
Им мы благословляем Господа и Отца и им мы проклинаем людей, по подобию Божию созданных:
Языком мы славим Господа и Отца и тем же языком тут же проклинаем людей, сотворенных по подобию Бога.
Им мы благословляем Господа и Отца — и им же проклинаем людей, созданных по подобию Божьему.
Им мы благословляем Господа, Отца; и им же проклинаем людей, созданных по образу Бога.
Им благословляем Господа и Отца, им же проклинаем человека, созданного по Божьему подобию.
Имъ благословляемъ Бога и Отца, имъ же и проклинаемъ человѣковъ, сотворенныхъ по подобію Божію;
Темъ благославим Бога и Отца, темъ кленем человеки, еже по подобию Божию сотворены суть •
Тѣ́мъ благословлѧ́емъ бг҃а и҆ ѻ҆ц҃а̀, и҆ тѣ́мъ клене́мъ человѣ́ки бы́вшыѧ по подо́бїю бж҃їю:
Тем благословля́ем Бо́га и Отца́, и тем клене́м челове́ки бы́вшия по подо́бию Бо́жию.