Библия1Пет 1 Петра 3:8стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Петра 3:8

Подстрочник:
1 Петра 3:8

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

8  
Τὸ
то
T-NSN
δὲ
дэ
CONJ
наконец
τέλος
тэ́лос
N-NSN
все
πάντες
па́нтэс
A-NPM
[будьте] единомысленны
ὁμόφρονες
гомо́фронэс
A-NPM
сострадательны
συμπαθεῖς
сюмпатхэ́йс
A-NPM
братолюбивы
φιλάδελφοι
фила́дэлфой
A-NPM
милосерды
εὔσπλαγχνοι
э́успланхной
A-NPM
дружелюбны [смиренномудры]
φιλόφρονες
фило́фронес
A-NPM
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

8
Τὸ  3588 T-NSN
δὲ Же 1161 CONJ
τέλος наконец 5056 N-NSN
πάντες все 3956 A-NPM
ὁμόφρονες, единомышленные, 3675 A-NPM
συμπαθεῖς, сострадательные, 4835 A-NPM
φιλάδελφοι, братолюбивые, 5361 A-NPM
εὔσπλαγχνοι, милосердные, 2155 A-NPM
ταπεινόφρονες, смиренномысленные, 5012 A-NPM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Петра 3:8

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Петра 3:8

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Петра 3:8

τὸ τέλος (G5056) используется как наречие, «наконец». В данном наречном значении это слово всегда вводит новую тему разговора, а не просто подводит итог сказанного ранее. Здесь оно обозначает переход от разговора об этических обязанностях к общему утверждению христианской веры (Selwyn*).
ὁμόφρων (G3675) единомыслие, то есть внутреннее единство в отношениях к духовному, делающее ересь немыслимой (Beare*); мир в отношениях в доме (BBC*).
συμπαθής (G4835) полный симпатии, разделяющий чувство. Это готовность проникнуть в чувства другого человека и разделить их, будь то горе или радость (Kelly*; Beare*).
φιλάδελφος (G5361) любовь брата, братская любовь.
εὔσπλαγχνος (G2155) сострадание, сострадательная нежность (см.* Еф 4:32; TDNT*; MNTW*, 156f).
ταπεινόφρων (G5391) смиренный (см.* Флп 2:3; TDNT*; TLNT*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Петра 3:8 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.