Библия2Пет 2 Петра 2:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 2 Петра 2:9

Подстрочник:
2 Петра 2:9

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

9 [то конечно] знает
οἶδεν
о́йдэн
V-RAI-3S
Господь
κύριος
кю́риос
N-NSM
благочестивых
εὐσεβεῖς
эусэбэ́йс
A-APM
от
ἐκ
эк
PREP
искушения
πειρασμοῦ
пэйрасму́
N-GSM
[как] избавлять
ῥύεσθαι
рю́эстхай
V-PNN
беззаконников
ἀδίκους
ади́кус
A-APM
а
δὲ
дэ
CONJ
ко
εἰς
эйс
PREP
дню
ἡμέραν
гэмэ́ран
N-ASF
суда
κρίσεως
кри́сэос
N-GSF
[для] наказания
κολαζομένους
коладзомэ́нус
V-PPP-APM
соблюдать
τηρεῖν
тэрэ́йн
V-PAN
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
οἶδεν знает 1492 V-RAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
εὐσεβεῖς [как] благочестивых 2152 A-APM
ἐκ от 1537 PREP
πειρασμοῦ искушения 3986 N-GSM
ῥύεσθαι, избавлять, 4506 V-PNN
ἀδίκους неправедных 94 A-APM
δὲ же 1161 CONJ
εἰς для 1519 PREP
ἡμέραν дня 2250 N-ASF
κρίσεως суда 2920 N-GSF
κολαζομένους наказываемых 2849 V-PPP-APM
τηρεῖν, сохранять, 5083 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 2 Петра 2:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
то, конечно, знает 1492 Господь, 2962 как избавлять 4506 благочестивых 2152 от 1537 искушения, 3986 а 1161 беззаконников 94 соблюдать 5083 ко 1519 дню 2250 суда, 2920 для наказания, 2849

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 2 Петра 2:9

то, конечно, знает 1492 Господь, 2962 как избавлять 4506 благочестивых 2152 от 1537 искушения, 3986 а 1161 беззаконников 94 соблюдать 5083 ко 1519 дню 2250 суда, 2920 для наказания, 2849

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

2 Петра 2:9

οἶδεν perf.* ind.* act.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со значением praes.*
εὐσεβής (G2152) богобоязненный, набожный, преданный (см.* 1:3).
ῥύεσθαι praes.* med.* (dep.*) part.* от ῥύομαι (G4506) наказывать. Эпэкз.* inf.* при основном гл.*: «Он знает, как спасти». Изначально это слово значит «обрезать», оно относится к обрезке ветвей дерева; потом оно стало означать «исправлять», а потом — «наказывать» по отношению к наказанию рабов и божественной каре (BAGD*; MM*; Kelly*).
κολαζομένους praes.* pass.* part.* от κολάζω (G2849) наказывать. Praes.* part.* может обозначать одновременное действие, описывая наказание, которое наступит прежде страшного суда, или же может быть футуристическим praes.*, относящимся к суду окончательному (Bauckham*).
τηρεῖν praes.* act.* inf.* от τηρέω (G5083) хранить. В ст. 4−9 приведен список библейских образов людей, которые не смогли скрыться от Бога и избежать божественного наказания, так Божий суд в прошлом становится обоснованием Его будущих действий (Jerome H. Neyrey, “The Form and Background of the Polemic in 2 Peter”, JBL* 99 [1980]: 427−28).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 2 Петра 2:9 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.