Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO
сохраняет
τηρῶν
тэро́н
V-PAP-NSM
заповеди
ἐντολὰς
энтола́с
N-APF
[тот] пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
узнаём
γινώσκομεν
гино́скомэн
V-PAI-1P
[Он] пребывает
μένει
мэ́нэй
V-PAI-3S
духу
πνεύματος
пнэ́уматос
N-GSN
[Он] дал
ἔδωκεν
э́докэн
V-AAI-3S
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.
Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
24 τηρῶν соблюдающий 5083 V-PAP-NSM ἐντολὰς заповеди 1785 N-APF μένει остаётся 3306 V-PAI-3S γινώσκομεν узнаём 1097 V-PAI-1P μένει остаётся 3306 V-PAI-3S πνεύματος духа 4151 N-GSN ἔδωκεν. дал. 1325 V-AAI-3S
Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.
Синодальный текст / 1 Иоанна 3:24
Фильтр для номеров:
показать
скрыть
Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.