Библия1Ин 1 Иоанна 5:18стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для 1 Иоанна 5:18

Подстрочник:
1 Иоанна 5:18

Подстрочник / TR-1550 + SYN + NRT + RBO

18 [мы] знаем
Οἴδαμεν
о́йдамэн
V-RAI-1P
что
ὅτι
го́ти
CONJ
всякий
πᾶς
па́с
A-NSM
 
го
T-NSM
рождённый
γεγεννημένος
гэгэннэмэ́нос
V-RPP-NSM
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
не
οὐχ
ух
PRT-N
грешит
ἁμαρτάνει
гамарта́нэй
V-PAI-3S
но
ἀλλ
алл
CONJ
 
го
T-NSM
рожденный
γεννηθεὶς
гэннэтхэ́йс
V-APP-NSM
от
ἐκ
эк
PREP
 
τοῦ
ту́
T-GSM
Бога
θεοῦ
тхэу́
N-GSM
хранит
τηρεῖ
тэрэ́й
V-PAI-3S
себя
ἐαυτὸν
гэауто́н
F-3ASM
и
καὶ
ка́й
CONJ
 
го
T-NSM
лукавый
πονηρὸς
понэро́с
A-NSM
не
οὐχ
ух
PRT-N
прикасается [к]
ἅπτεται
га́птэтай
V-PMI-3S
нему
αὐτοῦ
ауту́
P-GSM
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

18
Οἴδαμεν Знаем 1492 V-RAI-1P
ὅτι что 3754 CONJ
πᾶς всякий 3956 A-NSM
 3588 T-NSM
γεγεννημένος родившийся 1080 V-RPP-NSM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
οὐχ не 3756 PRT-N
ἁμαρτάνει, согрешает, 264 V-PAI-3S
ἀλλ᾽ но 235 CONJ
 3588 T-NSM
γεννηθεὶς родившийся 1080 V-APP-NSM
ἐκ от 1537 PREP
τοῦ  3588 T-GSM
θεοῦ Бога 2316 N-GSM
τηρεῖ соблюдает 5083 V-PAI-3S
αὐτόν, себя, 846 P-ASM
καὶ и 2532 CONJ
 3588 T-NSM
πονηρὸς злой 4190 A-NSM
οὐχ не 3756 PRT-N
ἅπτεται касается 680 V-PMI-3S
αὐτοῦ. его. 846 P-GSM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / 1 Иоанна 5:18

Фильтр для номеров: показать скрыть
Мы знаем, 1492 что 3754 всякий, 3956 рожденный 1080 от 1537 Бога, 2316 не 3756 грешит; 264 но 235 рожденный 1080 от 1537 Бога 2316 хранит 5083 себя, 1438 и 2532 лукавый 4190 не 3756 прикасается 680 к нему. 846

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / 1 Иоанна 5:18

Мы знаем, 1492 что 3754 всякий, 3956 рожденный 1080 от 1537 Бога, 2316 не 3756 грешит; 264 но 235 рожденный 1080 от 1537 Бога 2316 хранит 5083 себя, 1438 и 2532 лукавый 4190 не 3756 прикасается 680 к нему. 846

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

1 Иоанна 5:18

οἴδαμεν perf.* ind.* act.* от οἶδα (G1492) знать. Def.* perf.* со значением praes.*
γεγεννημένος perf.* pass.* part.* от γεννάω (G1080) порождать.
ἁμαρτάνει praes.* ind.* act.* от ἁμαρτάνω (G264) грешить.
γεννηθείς aor.* pass.* part.* от γεννάω (G1080) рождаться.
τηρεῖ praes.* ind.* act.* от τηρέω (G5083) хранить.
πονηρός (G4190) зло, подлость. Это активное зло (TDNT*; Trench, Synonyms*, 315f).
ἅπτεται praes.* ind.* med.* (dep.*) от ἅπτομαι (G681) дотрагиваться, с gen.* Гл.* означает хватать кого-л. с целью причинить ему вред (Marshall*).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить 1 Иоанна 5:18 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.