Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
καὶ И 2532 CONJ
ἐνετειλάμην [я] приказал 1781 V-ADI-1S
τοῖς 3588 T-DPM
κριταῖς судьям 2923 N-DPM
ὑμῶν вашим 5216 P-2GP
ἐν во 1722 PREP
τῷ 3588 T-DSM
καιρῷ время 2540 N-DSM
ἐκείνῳ то 1565 D-DSM
λέγων говорящий: 3004 V-PAP-NSM
Διακούετε Суди́те 1251 V-IA-2P
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
τῶν 3588 T-GPM
ἀδελφῶν братьев 80 N-GPM
ὑμῶν ваших 5216 P-2GP
καὶ и 2532 CONJ
κρίνατε рассуди́те 2919 V-AAM-2P
δικαίως справедливо 1346 ADV
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
ἀνδρὸς человеком 435 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
ἀδελφοῦ братом 80 N-GSM
καὶ и 2532 CONJ
ἀνὰ по 303 PREP
μέσον середине [между] 3319 A-ASN
προσηλύτου пришельцем 4339 N-GSM
αὐτοῦ. его. 846 D-GSM