БиблияВтор Второзаконие 3:22стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Второзаконие 3:22

Подстрочник:
Второзаконие 3:22

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

22
οὐ не 3739 PRT-N
φοβηθήσεσθε, устрашись, 5399 V-FPI-2P
ὅτι потому что 3754 CONJ
κύριος Господь 2962 N-NSM
  3588 T-NSM
θεὸς Бог 2316 N-NSM
ἡμῶν наш 2257 P-1GP
αὐτὸς Сам 846 P-NSM
πολεμήσει будет воевать 4170 V-FAI-3S
περὶ за 4012 PREP
ὑμῶν. вас. 5216 P-2GP

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Второзаконие 3:22

Фильтр для номеров: показать скрыть
не бойтесь 3372 их, ибо Господь, 3068 Бог 430 ваш, Сам сражается 3898 за вас.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

22 ου
ADV
φοβηθησεσθε
V-FPI-2P
οτι
CONJ
κυριος
N-NSM
ο
T-NSM
θεος
N-NSM
ημων
P-GP
αυτος
D-NSM
πολεμησει
V-FAI-3S
περι
PREP
υμων
P-GP

+ Синодальный текст / Второзаконие 3:22

не бойтесь 3372 их, ибо Господь, 3068 Бог 430 ваш, Сам сражается 3898 за вас.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.