БиблияВтор Второзаконие 4:9стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Второзаконие 4:9

Подстрочник:
Второзаконие 4:9

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

9
πρόσεχε Удержи 4337 V-PAM-2S
σεαυτῷ тебе самому 4572 F-2DSM
καὶ и 2532 CONJ
φύλαξον сохрани 5442 V-AAM-2S
τὴν   3588 T-ASF
ψυχήν ду́шу 5590 N-ASF
σου твою 4675 P-2GS
σφόδρα, очень, 4970 ADV
μὴ не 3361 PRT-N
ἐπιλάθῃ забудь 1950 V-AAS-3S
πάντας все 3956 A-APM
τοὺς   3588 T-APM
λόγους, слова́, 3056 N-APM
οὓς которые 3775 R-APM
ἑωράκασιν увидели 3708 V-RAI-3P-ATT
οἱ   3588 T-NPM
ὀφθαλμοί глаза́ 3788 N-NPM
σου· твои; 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
μὴ не 3361 PRT-N
ἀποστήτωσαν отступят 868 V-AAD-3P
ἀπὸ от 575 PREP
τῆς   3588 T-GSF
καρδίας се́рдца 2588 N-GSF
σου твоего 4675 P-2GS
πάσας [во] все 3956 A-APF
τὰς   3588 T-APF
ἡμέρας дни 2250 N-APF
τῆς   3588 T-GSF
ζωῆς жизни 2222 N-GSF
σου, твоей, 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
συμβιβάσεις наставишь 4822 V-FAI-3S
τοὺς   3588 T-APM
υἱούς сыновей 5207 N-APM
σου твоих 4675 P-2GS
καὶ и 2532 CONJ
τοὺς   3588 T-APM
υἱοὺς сыновей 5207 N-APM
τῶν   3588 T-GPM
υἱῶν сыновей 5207 N-GPM
σου твоих 4675 P-2GS

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Второзаконие 4:9

Фильтр для номеров: показать скрыть
Только берегись 8104 и тщательно 3966 храни 8104 душу 5315 твою, чтобы тебе не забыть 7911 тех дел, 1697 которые видели 7200 глаза 5869 твои, и чтобы они не выходили 5493 из сердца 3824 твоего во все дни 3117 жизни 2416 твоей; и поведай 3045 о них сынам 1121 твоим и сынам 1121 сынов 1121 твоих, —

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

9 προσεχε
V-PAD-2S
σεαυτω
D-DSM
και
CONJ
φυλαξον
V-AAD-2S
την
T-ASF
ψυχην
N-ASF
σου
P-GS
σφοδρα
ADV
μη
ADV
επιλαθη
 
V-AMS-2S
παντας
A-APM
τους
T-APM
λογους
N-APM
ους
R-APM
εωρακασιν
V-RAI-3P
οι
T-NPM
οφθαλμοι
N-NPM
σου
P-GS
και
CONJ
μη
ADV
αποστητωσαν
 
V-AAD-3P
απο
PREP
της
T-GSF
καρδιας
N-GSF
σου
P-GS
πασας
A-APF
τας
T-APF
ημερας
N-APF
της
T-GSF
ζωης
N-GSF
σου
P-GS
και
CONJ
συμβιβασεις
V-FAI-2S
τους
T-APM
υιους
N-APM
σου
P-GS
και
CONJ
τους
T-APM
υιους
N-APM
των
T-GPM
υιων
N-GPM
σου
P-GS

+ Синодальный текст / Второзаконие 4:9

Только берегись 8104 и тщательно 3966 храни 8104 душу 5315 твою, чтобы тебе не забыть 7911 тех дел, 1697 которые видели 7200 глаза 5869 твои, и чтобы они не выходили 5493 из сердца 3824 твоего во все дни 3117 жизни 2416 твоей; и поведай 3045 о них сынам 1121 твоим и сынам 1121 сынов 1121 твоих, —

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.