Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — LXX*, Septuaginta ed. Alfred Rahlfts*
ἀλλὰ но 235 CONJ
παρὰ от 3844 PREP
τὸ 3588 T-ASN
ἀγαπᾶν любить 25 V-PAN
κύριον Господу 2962 N-ASM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
καὶ и 2532 CONJ
διατηρῶν сохраняя 1301 V-PAPNS
τὸν 3588 T-ASM
ὅρκον, клятву, 3727 N-ASM
ὃν которой 3739 R-ASM
ὤμοσεν Он поклялся 3660 V-AAI-3S
τοῖς 3588 T-DPM
πατράσιν отцам 3962 N-DPM
ὑμῶν, вашим, 5216 P-2GP
ἐξήγαγεν вывел 1806 V-2AAI-3S
κύριος Господь 2962 N-NSM
ὑμᾶς вас 5209 P-2AP
ἐν в 1722 PREP
χειρὶ руке 5495 N-DSF
κραταιᾷ крепкой 2900 A-DSF
καὶ и 2532 CONJ
ἐν в 1722 PREP
βραχίονι мышце 1023 N-DSM
ὑψηλῷ высокой 5308 A-DSM
καὶ и 2532 CONJ
ἐλυτρώσατο освободил 3084 V-ANI-3S
ἐξ из 1537 PREP
οἴκου до́ма 3624 N-GSM
δουλείας рабства 1397 N-GSF
ἐκ от 1537 PREP
χειρὸς руки́ 5495 N-GSF
Φαραω фараона 5328 N-PRI
βασιλέως царя 935 N-GSM
Αἰγύπτου. Египта. 125 N-GSF