Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*
περὶ τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ. Фраза «по поводу Его Сына» тесно связана со словом εὐαγγέλιον (Lightfoot, Notes*).
γενομένου aor.* med.* (dep.*) part.* (adj.*) от γίνομαι (G1096) становиться. Гл.* указывает на изменение в существовании и акцентирует тот факт, что Сын Божий стал жить как человек (Moo*).
σπέρματος gen.* sing.* от σπέρμα (G4690) семя, потомок. По своей человеческой природе Мессия был потомком Давида, Он должен в конце концов исполнить обещание завета, данного Давиду (Cleon L. Rogers, Jr., “The Davidic Covenant in Acts-Revelation”, Bib Sac* 151 [1994]: 78−79; Byrne*).