προέθετο aor.* ind.* med.* (dep.*) от προτίθημι (
G4388) ставить перед;
med.* намереваться, планировать или строить замыслы открыто (
SH*).
ἱλαστήριον (
G2435) то, что искупает или примиряет, средство искупления или место примирения — например, ветхозаветный Престол Господень (
BBC*;
DPL*, 784−86;
APC*, 167−74;
GW*, 38−47;
TDNT*;
Dunn*;
VGG*, 120−31;
Wilckens*, 233−43).
αἵματι dat.* sing.* от αἷμα (
G129) кровь. Имеется в виду жизнь, отдаваемая в жертву, ссылка на жертвенную смерть Христа (
Moo*;
APC*, 108−24). Эту фразу можно воспринимать вместе с
πίστεως (
Hodge*), или лучше с
ἱλαστήριον (
Morris*).
ἔνδειξις (
G1732) доказательство, знак, улика.
διά (
G1223)
с acc.* из-за.
πάρεσις (
G3929) прощение; Христос умер и таким образом продемонстрировал праведность Бога, ибо в прошлом Бог только наблюдал за грехами человека (
Barrett*;
MRP*, 210).
προγεγονότων perf.* act.* part.* от προγίνομαι (
G4266) случаться раньше, случаться в прошлом.
Perf.* рассматривает длительное условие. Предложное сочетание имеет временное значение.